04-06-2019 08:33

Украинское правописание: Минобразования опубликовало новые нормы

В Украине с 3 июня официально начала действовать новая редакция Украинского правописания.

Министерство образования и науки опубликовало на официальном сайте окончательную редакцию нового украинского правописания.

Изменения условно делятся на две большие группы: изменения в написании слов без вариантов и вариантные дополнения к действующей норме.

Без вариантов пишутся слова: 

проєкт, проєкція (также как ін’єкція, траєкторія, об’єкт  и другие слова с латинским корнем -ject-);
плеєр (play+er), конвеєр (convey+er), феєрверк, Соєр, Хаям, Феєрбах  – в таких словах исключается "й";

Дікенс, Те́керей, Бе́кі – без удвоения "к";

мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт – подобные слова с первым иноязычным компонентом пишутся слитно (исключение – контр-адмірал);

пів хвилини, пів яблука, пів Києва – следует писать раздельно, без дефиса. Слово "пів" получает права несклоняемого числительного со значением половины. Но если выражается целостное понятие, то нужно писать одним словом: півострів, півзахисник, півмісяць;

Донський, Трубецький – окончания русских фамилий на -ой передаются через -ий (исключение – Лев Толстой);

священник, Святвечір – нужно писать так;

"жигулі", "фольксваген" – названия торговых марок пишутся с маленькой буквы, если они употребляются как имена нарицательные.

Правописание-2019 допускает вариативность в употреблении слов иностранного происхождения:

фамилий и имен людей Вергілій і Верґілій, Гео́рг і Ґео́рґ, Гулліве́р і Ґулліве́р;

аудієнція/авдієнція, лауреат/лавреат, аудиторія/авдиторія – в заимствованиях из древнегреческого и латинского языка, имеющих устойчивую традицию передачи буквосочетания au путем транслитерации "ау", допускаются орфографические варианты. Обычно это буквосочетание передается как "ав";

кафедра/катедра, ефір/етер, міф/міт, Борисфен/Бористен – буквосочетание th в словах греческого происхождения обычно передается буквой "т". В словах, которые в украинском языке привычно писались с "ф", допускается орфографическая вариантность;

радості/радости, любові/любови, Білорусі/Білоруси – существительные на -ть после согласного, а также слова кров, любов, осінь, сіль, Русь, Білорусь в родительном падеже единственного числа могут приобретать как вариант окончание -и;

украинские и давно усвоенные слова: і́рій і и́рій, і́род і и́род.

22 мая Кабинет министров Украины одобрил новую редакцию Украинского правописания, которая была разработана специалистами Украинской национальной комиссии по вопросам правописания.

Обновленный документ должен заменить редакцию 1992 года.

Ранее Верховная Рада приняла законопроект о языке.

Законопроект имеет множество пунктов, определяющих функционирование и поддержание украинского языка.

В частности, законом определены лица, которые обязаны владеть государственным языком и применять ее во время выполнения служебных обязанностей: руководство государства, депутаты; судьи, прокуроры; служащие Национального банка Украины; лица офицерского состава, которые проходят военную службу по контракту; педагоги, медики государственных и коммунальных заведений здравоохранения.

Действие этого закона не распространяется на сферу частного общения и совершения религиозных обрядов.

Глава МИД Венгрии Петер Сийярто уже назвал неприемлемым принятый Верховной Радой закон о языке.

Оппоблоковцы перед голосованием за языковой закон пытались заблокировать трибуну Верховной Рады.